-
1 слеза
(мн. ч. им. п., вин. п. слёзы, род. п. слёз) С ж. неод. pisar (ka ülek.); слёзы счастья õnnepisarad, слёзы выступили на глазах pisarad tulid silma, слёзы текут pisarad voolavad, слёзы подступают к горлу nutt tuleb v tõuseb kurku, смеяться до слёз naerma, nii et pisar silmas, pisarateni naerma, плакать горькими \слезаами kibedaid pisaraid valama, до слёз жалко pisarateni kahju, слёзы в v на глазах pisarsilmi(l), pisarad silmis, pisar silmas, довести до слёз кого keda nutma panema v ajama, pisarateni viima keda, со \слезаами в голосе nutuhäälel, лицо в \слезаах nägu on pisaraist märg, \слезаа смолы vaigupisar, vaigutilk, сыр со слезой pisaraga juust; ‚смех сквозь слёзы naer läbi pisarate;глотать слёзы pisaraid (alla) neelama, pisaratega võitlema, nuttu tagasi hoidma;крокодиловы слёзы liter. krokodillipisarad;кровавые слёзы verepisarad, kibedad v verised pisarad;облиться \слезаами, утопать в \слезаах silmi peast nutma, pisaraisse uppuma;пустить vпускать \слезау kõnek. silmi vesistama, pisarat poetama, kellel lähevad silmad v läheb silm märjaks;лить vпроливать слёзы pisaraid valama;удариться в слёзы kõnek. nutma pistma;слёзы кипят у кого kellel on nutuvõru suu ümber, kellel on nutt kurgus v varuks v varaks, nutt tuleb peale, kellel on nutumaik suus, pisarad kipitavad kurgus kellel;осушать vосушить слёзы кому kelle pisaraid kuivatama -
2 со слезой в голосе
prepos.gener. nutt kurgus -
3 кипеть
238 Г несов.1. без доп., чем, в ком-чём, на чём keema, ülek. ka pulbitsema; чай v чайник \кипетьит teevesi keeb, жизнь \кипетьит elu keeb, бой \кипетьит lahing keeb, \кипетьеть гневом vihast keema v vahutama, работа \кипетьит töö keeb v käib täie hooga, сила \кипетьит в нём temas pulbitseb jõud;2. без доп., чем ülek. kobrutama, kihisema; \кипетьеть пеной vahutama, вино \кипетьит в бокале klaasis kihiseb vein;3. без доп., чем ülek. kihama; площадь \кипетьела народом väljak kihas rahvast; ‚\кипетьеть ключом pulbitsema;кровь \кипетьит в ком kelle veri vemmeldab v keeb, kelle soontes lõõmab tuli; -
4 клубок
24 С м. неод.1. kera; \клубокок ниток lõngakera, свернуться в \клубокок v \клубокком kerra v kerasse v kägarasse tõmbuma;2. ülek. (sasi)pundar; \клубокок мыслей mõttepundar, mõtete virvarr, \клубокок противоречий vasturääkivuste sasipundar;3. (tolmu- vms.) pilveke; \клубокок дыма suitsupilveke;4. ülek. tomp, klomp (kurgus); слёзы \клубокком подступили к горлу nutt tõusis kurku